À Helena Saiago
Professora de inglês,
Que ainda hoje trago
Em sonhos de quando em vez.
Era bem bonitona
Esbelta e bem grande,
Enfim, bem boazona.
Fez-me viandante
Em noites de insónia,
Aquela amazona.
Fiz-me d'inglês amante
Em pecaminosa memória.
Helena Saiago,
Professora d'inglês
Que em mim inda trago
O raspanete de uma vez.
Mas o querem que diga!
As pernas um monomento,
Que nas aulas lobriga,
Qual desatentamento...
Isto p'ra vos dizer,
Que na aula este autor
Queria as pernas ver,
P'ra tal fez-se domador.
Soltando uma tartaruga
Em direcção ao estrado,
Procurava ver na fuga
As pernas da Saiago.
Foi-se aperfeiçoando
A tartaruga no seu mister,
Para de vez em quando
O tratador pernas rever.
Numa dessas, que triste,
Sai reprimenda "nokaute":
"Mister War, if you insiste,
You may go out!"
Ingloriamente acabou
A arte de tratador.
Em respeito se finou
O desbragado destemor.
Era boa professora,
Nada era minguado...
Em inglês, sim senhora,
É questão de linguado...
Tinha uma maneira
A stôra Helena Saiago
De nos falar d'asneira:
"Está mal, está calado."
Não era reprimenda,
Era um acto doce,
Que nos fazia fenda,
Ralhar-nos, antes fosse.
Como querem que esqueça
Se não há dia que falte,
Se não me sai da cabeça,
"You may go out."
06-03-2005
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário